share on
以下提供簡單而有趣的指南,介紹最常見的Z世代俚語,以助您和您的團隊與Z世代員工更好地溝通,值得收藏!
隨著越來越多Z世代進入勞動市場,您可能已學會使用或聽過一些您喜歡的新術語。
毫無疑問,Z世代使用的俚語和表情符號可能會讓較年長的同事感到困惑,事實上,根據Movchan Agency的調查結果,「Z世代俚語」在Google的搜尋量激增123%,而「Z世代詞彙」在美國的搜尋量亦大增86%。
為了幫助您和團隊理解,該公司整理了一份簡單而有趣的指南,介紹最常見的Z世代俚語,以便您下次與Z世代隊員交談時使用,值得收藏!
Delulu: 妄想
"You're being delulu if you think the company will increase your salary after three months of working here."
Slay: 令人印象深刻
"You have slayed your presentation, good job!"
Common W or L: 共贏/輸(同意或不同意某人的觀點或行動的一種表達方式)
"And then my boss said she trusts me enough not to micromanage me!"
"Well, that's a common W for her."
No cap: 真心話
"Let me know if I can be of any help. I am here to support you because I care about your well-being as much as your performance, no cap."
Rizz: 「charisma魅力」的縮寫(調情語境)
"Did you see the way Jim acts when Pam is near? The way he leans to her desk and smiles. The guy definitely has natural rizz."
To serve: 看起來不錯
"Her new outfit looks stunning on her, she's serving."
It's sending me: 這很有趣
"The meme you sent to our group chat has sent me."
Sus: 「suspicious可疑」的縮寫
"So John took a sick leave but I keep seeing his insta stories from a resort in Greece. This is so sus."
Slap(形容詞):非常好
"Your performance slaps this year, so I decided to give you a bigger bonus."
It's giving: 與某事物的比較
"This idea is giving plagiarism, babe. Do you have anything else?"
Dupe: 重複
"With this workload, there is no way I am going on vacation. I'll just take a bath, drink a cocktail, and do some skincare — this is my vacation dupe."
Menty b: 精神崩潰
"If you don't have a rest from work it will lead to burnout. We don't want any menty b's, do we?"
Side eye: 用來表達不屑
"Gossipping about co-workers? Really...side eye!"
The brain isn't braining: 不合邏輯,我不明白
"I literally don't have the capacity to process what you've just said. My brain isn't braining."
*雖然該調查在美國進行,但《HRO》認為調查結果仍值得亞洲讀者參考。
圖片來源/Shutterstock
share on
Follow us on Telegram and on Instagram @humanresourcesonline for all the latest HR and manpower news from around the region!
Related topics